Prázdny
0,00 €
 
-22 %
Kniha vrchních písařů

Kniha vrchních písařů

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2012
Kniha vrchních písařů (Š'-ťi) je základním dílem čínské historiografie. Hovoří o Číně od mytických prvopočátků až po stabilizaci sjednocené říše za císaře Wua dynastie Chan (vládl 140-87 př. n. l) a utváří obraz čínské civilizace, který dodnes určuje pohled Číňanů na vlastní minulost. Její autor S'-ma ...
Bežná cena knihy: 34,10 €
Naša cena knihy: 26,60 €
Ušetríte: 22 %
Dostupnosť: Posledný kus na externom sklade
Detaily o knihe
Počet strán: 648
Väzba: Pevná
Rozmer: 195x245 mm
Jazyk: CZ Český Jazyk
EAN: 9788024621548
Rok vydania: 2012
Žáner: Dejiny krajín
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Bezčasí
Žantovská Irena
4,65 €
Děti plástve 2 (Volné pokračování sci-fi Plástev jedu)
Pecinovský Josef
13,14 €
Box na sešity A4 Koťata
autor neuvedený
0,00 €
Oppenheimer 3BD Steelbook
Christopher Nolan
36,99 €
Nikdy viac
Glinesová Abbi
9,90 €
Zošit aktivít/ Čísla
autor neuvedený
3,99 €
O knihe
Kniha vrchních písařů (Š'-ťi) je základním dílem čínské historiografie. Hovoří o Číně od mytických prvopočátků až po stabilizaci sjednocené říše za císaře Wua dynastie Chan (vládl 140-87 př. n. l) a utváří obraz čínské civilizace, který dodnes určuje pohled Číňanů na vlastní minulost. Její autor S'-ma Čchien (asi 145-86 př. n. l.) prostřednictvím zaznamenaných událostí a osobních poznámek promýšlí otázky běhu dějin, vyšší spravedlnosti i toho, jak se má člověk správně rozhodovat v těžkých situacích. Český překlad je čtvrtým překladem do evropského jazyka srovnatelného rozsahu, komplexnosti pojetí a bohatství doprovodného aparátu. Obsahuje zhruba jednu čtvrtinu monumentálního díla a výběrem i řazením kapitol se snaží ukázat osobitou kompozici čínského historického spisu, v níž se promítají dobové představy o hierarchicky uspořádaném světě; nalezneme v něm také nejznámější příběhy čínského starověku, z nichž mnohé zlidověly a dodnes slouží jako předloha pro literární a filmová zpracování. Překladatelka navázala na dílo význačného českého sinologa Timotea Pokory (1928-1985) a do výboru zahrnula čtyři jeho překlady zachované v rukopise. Překlad doprovázejí poznámky a podrobné komentáře, které mají za cíl zprostředkovat pohled čínského čtenáře, utvářený odlišnou tradicí a vlastním filosofickým zázemím. Kniha se tak stává i praktickou ukázkou tradičního čínského přístupu k textu, studiu historie a ke světu. Rozsáhlá úvodní studie o počátcích čínské historiografie navazuje na nejnovější sinologické bádání a uvádí toto téma vůbec poprvé do českého prostředí. Dílo je doplněno rejstříky, mapami a obrazovými přílohami.