Prázdny
0,00 €
 
-22 %
Hlboké rany

Hlboké rany

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 01.11.2012
Vražda pripomínala popravu. Kto bol schopný zastreliť 92-ročného muža? Zavraždený David Josua Goldberg musel páchateľa poznať, lebo polícia nenašla stopy vlámania – iba záhadné číslo na stene, napísané krvou mŕtveho. Prípad sa skomplikuje, keď súdny lekár pri pitve objaví na vnútornej strane Goldbergovho ľavého ...
Bežná cena knihy: 11,90 €
Naša cena knihy: 9,28 €
Ušetríte: 22 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 344
Rozmer: 135x207x24 mm
Hmotnosť: 347 g
Jazyk: Slovensky
EAN: 9788055129709
Rok vydania: 2012
Žáner: Krimi, detektívky
Typ: Knihy viazané
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Diář 2016 - Kronos zelený denní A5
autor neuvedený
6,20 €
Vyprávěj - 5. řada - 16 DVD
autor neuvedený
69,69 €
Hypnopôrod + CD
Bianca Maria Heinkelová
19,90 €
Obchodní korespondence v němčině vzory
Miroslava Pščolková
9,79 €
Moje peníze
Zdeňka Jordánová
9,35 €
An Unapologetic Cookbook
Weissman Joshua
32,94 €
O knihe
Vražda pripomínala popravu. Kto bol schopný zastreliť 92-ročného muža? Zavraždený David Josua Goldberg musel páchateľa poznať, lebo polícia nenašla stopy vlámania – iba záhadné číslo na stene, napísané krvou mŕtveho. Prípad sa skomplikuje, keď súdny lekár pri pitve objaví na vnútornej strane Goldbergovho ľavého ramena zvyšky tetovania označujúceho krvnú skupinu, čo bolo bežné u príslušníkov SS. Prv než sa hlavný komisár Oliver von Bodenstein s kolegyňou Piou Kirchhoffovou naplno pustia do vyšetrovania, nadriadený im prípad odníme. Potom sa stanú ďalšie dve vraždy – rovnakým spôsobom popravia Hermanna Schneidera, ktorého pivnicu zdobia nacistické relikvie, a 88-ročnú Anitu Fringsovú, ktorú vrah predtým unesie z domova dôchodcov. Nápadne veľa stôp vedie k rodine vysokopostavenej vdovy po podnikateľovi doktorke Vere Kaltenseeovej – a späť k januáru 1945 vo východnom Prusku. Zrúcanina zámku v dnešnom Poľsku ukrýva strašné tajomstvo. Z nemeckého originálu Tiefe Wunden (Ullsten Buchverlage GmbH, Berlin 2009) preložila Katarína Széherová.