Preklady a korešpondencia
Dátum vydania: 01.01.2012
-Preklady a korešpondencia- - tak je nazvaná posledná kniha z desaťzväzkovej edície známych
i neznámych, nepublikovaných prác výnimočného autora, konvertitu, kresťanského humanistu a
demokrata Pavla Straussa. Tento záverečný zväzok má inú náplň než predchádzajúce, obsahuje
Straussove preklady, korešpondenciu ...
Bežná cena knihy: 14,00 €
Naša cena knihy: 10,50 €
Ušetríte: 25 %
Dostupnosť: Posledný kus na externom sklade
Detaily o knihe
Počet strán: 560
Väzba: Pevná S Přebalem Matná
Rozmer: 240x178x55 mm
Hmotnosť: 1000 g
EAN: 9788071658801
Rok vydania: 2012
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
O knihe
-Preklady a korešpondencia- - tak je nazvaná posledná kniha z desaťzväzkovej edície známych
i neznámych, nepublikovaných prác výnimočného autora, konvertitu, kresťanského humanistu a
demokrata Pavla Straussa. Tento záverečný zväzok má inú náplň než predchádzajúce, obsahuje
Straussove preklady, korešpondenciu a bibliografiu. I preklady boli totiž súčasťou
literárneho apoštolátu tohto konvertitu. Mali podobný zmysel ako jeho esejistika: šíriť
najvyššie pravdy kresťanskej viery, duchovne prehlbovať život jednotlivcov i národa, budovať
svet všeľudského bratstva a lásky, nepochybne i vyššej kultúrnosti.-br-
Pavol Strauss sa nebál preložiť do slovenčiny i také náročné diela náročných autorov, akými
boli -Človek Jób hovorí s Bohom- od nemeckého jezuitu Petra Lipperta, či karmelitánky Ody
Schneiderovej -Kňazstvo ženy-. Nebyť -februára 1948- Strauss by bol aspoň podnietil
prekladanie ďalších náboženských autorov, ak by sám nebol stihol - pre nadmernú lekársku
aktivitu - prekladať z nemeckých či francúzskych odborníkov, mal široký európsky rozhľad.
Straussova korešpondencia je na úrovni jeho esejistiky, jeho listy sa čítajú s umeleckým
pôžitkom, tematicky aj štylisticky - sú reflexívne, sú to listy mysliteľa.