Tajné misie
Dátum vydania: 18.10.2016
Špeciálne jednotky polície, ako sú GSG 9, EKO Cobra, SWAT-Teams, sa nasadzujú v prípadoch, keď ide naozaj do tuhého. Zásahové komandá sú aktívne pri ozbrojených únosoch, v boji proti organizovanému zločinu aj proti terorizmu. Členovia špeciálnych jednotiek z celého sveta sa pravidelne stretávajú a vymieňajú si skúsenosti.
Judith ...
Detaily o knihe
Rozmer: mm
Jazyk: Slovensky
EAN: 9788055150512
Rok vydania: 2016
Žáner: Svetová súčasná
Typ: Knihy viazané
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
O knihe
Špeciálne jednotky polície, ako sú GSG 9, EKO Cobra, SWAT-Teams, sa nasadzujú v prípadoch, keď ide naozaj do tuhého. Zásahové komandá sú aktívne pri ozbrojených únosoch, v boji proti organizovanému zločinu aj proti terorizmu. Členovia špeciálnych jednotiek z celého sveta sa pravidelne stretávajú a vymieňajú si skúsenosti.
Judith Grohmannovej sa ako prvej novinárke podarilo dostať do tohto mužského spolku. Prináša exkluzívne informácie a intímny pohľad do ich neverejného, uzavretého sveta. Odvážila sa stráviť niekoľko dní s rakúskou policajnou jednotkou – protiteroristickým komandom Cobra a opísala nielen jej činnosť, taktiku, štýl práce a vlastnosti členov tímu. Na mušku si vzala aj prácu obdobných policajných útvarov v iných krajinách – v Nemecku, Litve, Jordánsku, Izraeli, USA, Luxembursku, vo Veľkej Británii aj na Slovensku.
V knihe opisuje najnebezpečnejšie zásahy, ako aj prípravu a psychologické cvičenia elitných policajtov. Vykresľuje, ako si pri každom zásahu znova a znova siahajú až na dno svojich fyzických a psychických síl a ako sa vyrovnávajú s traumatickými zážitkami.
Slovenských čitateľov určite zaujme kapitola o protiteroristickom komande Lynx. Autorka podrobne zaznamenala a vyzdvihla jeho postup pri akciách v druhej leopoldovskej vzbure, rukojemníckej dráme narkomana Henricha Masára aj v prípade vydierača banskobystrického Tesca.
Z nemeckého originálu In Geheimer Mission (Riva Verlag, ein Imprint der Münchner Verlagsgruppe GmbH, München 2013) preložil Branislav Kočan. Kapitolu z francúzštiny preložil Alexander Halvoník.