Místní jména v českých překladech Starého zákona
Dátum vydania: 20.10.2009
Biblická vlastní jména prošla velmi složitou historií a jejich adaptace představuje pro překladatele obtížný úkol. Obtíže pramení z několikeré podoby vlastních jmen (hebrejské a aramejské, řecké, latinské), k čemuž přistupuje tlak mnohasetleté české překladatelské tradice. -br- Autor sleduje v průřezu vývoj ...
Detaily o knihe
Počet strán: 552
Rozmer: mm
Jazyk: česky
EAN: 9788074120251
Rok vydania: 2009
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
O knihe
Biblická vlastní jména prošla velmi složitou historií a jejich adaptace představuje pro překladatele obtížný úkol. Obtíže pramení z několikeré podoby vlastních jmen (hebrejské a aramejské, řecké, latinské), k čemuž přistupuje tlak mnohasetleté české překladatelské tradice. -br- Autor sleduje v průřezu vývoj adaptace starozákonních místních jmen v českých překladech od prvního staročeského překladu bible až po českou verzi Jeruzalémské bible, vznikající v současné době.