Prázdny
0,00 €
 
-23 %
Komédia omylov

Komédia omylov

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 16.07.2019
To me she speaks, she moves me for her theme; What, was I married to her in my dream? Or sleep I now, and think I hear all this? What error drives our eyes and ears amiss? Len slovko ešte – a k jej nohám padám. Vo sne som sa s ňou zosobášil hádam? Či spím a práve teraz beží sen, čo do omylu uvádza ma len? Komédiu omylov (The Comedy of Errors) ...
Bežná cena knihy: 8,90 €
Naša cena knihy: 6,85 €
Ušetríte: 23 %
Zasielame: Skladom
Detaily o knihe
Rozmer: mm
Jazyk: Slovensky
EAN: 9788055167411
Rok vydania: 2019
Žáner: Svetová klasika
Typ: Paperback
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Cestovný lexikón Slovenskej republiky 2013/2014
autor neuvedený
19,00 €
Slovensko obrázkový sprievodca POL
Sloboda Martin
10,99 €
Popularizace hudby
Václav Drábek
0,80 €
Deadpool: Lovec duší
Brian Posehn
15,46 €
Black Sabbath: Mob Rules LP
Black Sabbath
44,39 €
Blackpink:  Movie / Japan Import
Blackpink
77,99 €
O knihe
To me she speaks, she moves me for her theme; What, was I married to her in my dream? Or sleep I now, and think I hear all this? What error drives our eyes and ears amiss? Len slovko ešte – a k jej nohám padám. Vo sne som sa s ňou zosobášil hádam? Či spím a práve teraz beží sen, čo do omylu uvádza ma len? Komédiu omylov (The Comedy of Errors) prvý raz hrali 24. decembra 1594 v rámci nočnej zábavy – aj tá noc vďaka tomu vošla do histórie ako „noc omylov“. O dostatok omylov v hre sa starajú najmä dva páry dvojčiat: dvaja páni Antifolovia a ich dvaja sluhovia Dromiovia. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek. Preklad sa opiera o najlepšie kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE. Preložil Ľubomír Feldek Ilustroval Peter Uchnár.