Prázdny
0,00 €
 
-15 %
O věrnosti překladu

O věrnosti překladu

Dátum vydania: 18.05.2019
Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a literatury ...
Bežná cena knihy: 19,25 €
Naša cena knihy: 16,36 €
Ušetríte: 15 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 288
Rozmer: mm
Jazyk: česky
EAN: 9788020029447
Rok vydania: 2019
Žáner: Jazyky, vzdelanie
Typ: Paperback
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Ženy a Karol Wojtyla
Annalisa Borgheseová
7,65 €
How It Works: The Student
Hazeley Jason
10,78 €
VARIOUS  VIČAR: PŘELUDYA
Český rozhlas/Radioservis
9,29 €
Scherzo capriccioso
Josef
19,57 €
Heslář české avantgardy
Josef Vojvodík
30,25 €
Never Eat Alone
Ferrazzi Keith
18,75 €
Někdo se loudá po psím
Jitka N. Srbová
7,76 €
O knihe
Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a rozdílům v překladech bible, rozebírána krok za krokem věrnost slovu, slovnímu spojení, syntaktické konstrukci, slovosledu, stylu slova, věty a textu, metafoře a výrokům o jazyce. Pozornost je věnována jak místům vyloženě nevěrným a případům sporným, tak překladům obsahově i formálně dokonalým – z hlediska cílového jazyka i z hlediska jejich věrnosti originálu.