Prázdny
0,00 €
 
-15 %
Anglicko-český a česko-anglický slovník Evropské unie - terminologie, slovní spojení, zkratky

Anglicko-český a česko-anglický slovník Evropské unie - terminologie, slovní spojení, zkratky

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 12.09.2005
Publikace seznamuje uživatele s anglickou terminologií v souvislosti s činností evropských orgánů a členských států v rozšířené Evropě. Pozornost je věnována výrazům a slovním obratům, se kterými se jednotliví uživatelé setkají jak v písemném, tak i mluveném projevu napříč jednotlivými tématy politického ...
Bežná cena knihy: 17,77 €
Naša cena knihy: 15,10 €
Ušetríte: 15 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 289
Väzba: Viazaná
Rozmer: 148x210 mm
Hmotnosť: 390 g
Jazyk: Anglicky
EAN: 9788086119904
Rok vydania: 2005
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Osmička a její přátelé - CD
Kepka Ondřej
16,99 €
Terapeutický denník
Katarína Jana Božíková
12,95 €
Jan Bělehrádek a jeho cesta ke svobodě ducha
Linhartová Věra
18,80 €
Bez citu
Benešová Jana
9,29 €
110% řešení
Mark H. McCormack
0,00 €
O knihe
Publikace seznamuje uživatele s anglickou terminologií v souvislosti s činností evropských orgánů a členských států v rozšířené Evropě. Pozornost je věnována výrazům a slovním obratům, se kterými se jednotliví uživatelé setkají jak v písemném, tak i mluveném projevu napříč jednotlivými tématy politického a ekonomického života EU. Koncepce výběru lexikálního materiálu vycházela zejména z oblasti činnosti hlavních rozhodovacích institucí, což je Evropský parlament, Rada Evropské unie a Evropská komise. Slovník obsahuje přehled terminologie z oblasti politiky, legislativy, kultury, administrativy, financování, zemědělství, životního prostředí a sociální sféry. Záměrem autorů bylo systematicky uspořádat základní slovní zásobu EU a využít ji též ve formě kolokací (obvyklých spojení lexikálních jednotek), což přispívá k vyšší úrovni poznávání a vyjadřování anglického jazyka. Svým charakterem k této tematice náleží též zkratky EU. Je jim věnována třetí kapitola této publikace, kde jsou uvedeny vedle zkratek též anglický název a český ekvivalent. Jejich terminologie není jednotná, proto u řady z nich tak dochází k částečnému sémantickému posunu. Proto pro úplnost uvádíme obě varianty, a to jak v textu slovníku, tak i v seznamu zkratek Unie. Publikace je určena pracovníkům jednotlivých profesí státní a veřejné správy, jakož i subjektům podnikatelské sféry, kterým pomůže docílit správného a přesného pochopení, např. při překladu textů, tvorbě dokumentů a žádostí spojených s jednotlivými aktivitami v rámci agendy EU. Publikace je vhodná i pro studenty středních a vysokých škol, účastníky jazykových kurzů, ale i individuálním zájemcům a podnikatelům, kteří ve styku se svými kolegy z ostatních členských států EU používají odbornou angličtinu.