Prázdny
0,00 €
 
-31 %
Legal English and Its Lexical and Grammatical Structure for Czech Lawyers and Translators

Legal English and Its Lexical and Grammatical Structure for Czech Lawyers and Translators

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 20.11.2019
„Do rukou českých čtenářů se právě dostává nová, anglicky psaná publikace od dvojice slovenských autorů Miroslava Bázlika a Ady Böhmerové s názvem ´Právní angličtina a její lexikální a gramatická struktura pro české právníky a překladatele´. Tato kniha je vítaným přírůstkem na poli učebnic a manuálů zabývajících ...
Bežná cena knihy: 21,94 €
Naša cena knihy: 15,14 €
Ušetríte: 31 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 224
Rozmer: 133x232x16 mm
Hmotnosť: 345 g
Jazyk: česky
EAN: 9788075985842
Rok vydania: 2019
Žáner: Angličtina ( tituly v Anglickom jazyku)
Typ: Paperback
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Vánoční Jedlička
Zuzana Pospisilova
12,64 €
Tvýma očima
Peter
14,01 €
Biggles a temně modré moře
Johns William Earl
7,23 €
Kristoterapia
Elias Vella
6,20 €
Zvířata celého světa
autor neuvedený
0,00 €
Matrix kolekce 1-4.
autor neuvedený
0,00 €
O knihe
„Do rukou českých čtenářů se právě dostává nová, anglicky psaná publikace od dvojice slovenských autorů Miroslava Bázlika a Ady Böhmerové s názvem ´Právní angličtina a její lexikální a gramatická struktura pro české právníky a překladatele´. Tato kniha je vítaným přírůstkem na poli učebnic a manuálů zabývajících se moderním jazykem práva, které jsou určeny pro české publikum. Autory jsou zkušení jazykovědci působící na katedře anglistiky a amerikanistiky Univerzity Komenského v Bratislavě, jimž se v předkládané publikaci podařilo zúročit několik desetiletí zkušeností výzkumu a výuky jak v oblasti právního překladu a gramatiky (v případě docenta Bázlika) tak i lexikální roviny anglického jazyka (v případě docentky Böhmerové). Díky jejich spolupráci tak čtenář dostává do rukou komplexní přehled o právní angličtině.“ Doc. PhDr. Jan Chovanec, PhD. ------------------ „The book is designed to assist in making users – and in particular the Czech users – familiar with some specific features that are encountered in English legal texts [...] in order to unveil their meaning and find a proper translation, taking advantage of every opportunity to show how linguistic science helps us to understand and deal with language [...]. Our motivation for writing this book mainly comes from our translation practice as officially certified translators [...]. This publication provides general reference material for those who compose English legal texts, as well as for translators from and into English.“ authors