Prázdny
0,00 €
 
Vimalakírtiho sútra

Vimalakírtiho sútra

Autor:
autor neuvedený
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2023
BUDDHISMUS – MAHÁJÁNA – PRAMENNÉ TEXTY V 1. století př. n. l. se začínají v severní Indii objevovat nové texty, které zásadním způsobem přepisují zavedenou buddhistickou tradici. Literárním skvostem mezi těmito tzv. mahájánovými spisy je Vimalakírtiho sútra (konec 1. stol. n. l.), jejíž ústředním tématem je dodnes ...
Naša cena knihy: 25,76 €
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 409
Väzba: Pevná
Rozmer: mm
Jazyk: CZ Český Jazyk
EAN: 9788074361364
Rok vydania: 2023
Žáner: Filozofia, náboženstvo
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Beatles 1960-1970 Den po dni
Miles Barry
26,56 €
Nálada
autor neuvedený
6,32 €
Riziko pádu v ošetřovatelské praxi u hos
Miertová Michaela
11,23 €
Zápisník Soft Wishes - slim.
autor neuvedený
0,00 €
STRAY KIDS  5-STAR -DIGI/PHOTOBOO- / VOL.3 / 24P PHOTOBOOK / 8 RANDOM VERSIONS
JYP ENTERTAINMENT
26,39 €
O knihe
BUDDHISMUS – MAHÁJÁNA – PRAMENNÉ TEXTY V 1. století př. n. l. se začínají v severní Indii objevovat nové texty, které zásadním způsobem přepisují zavedenou buddhistickou tradici. Literárním skvostem mezi těmito tzv. mahájánovými spisy je Vimalakírtiho sútra (konec 1. stol. n. l.), jejíž ústředním tématem je dodnes převratná myšlenka neduality vnímání. Zatímco v Indii se tento zdramatizovaný výklad nauky netěšil širší oblibě, jeho úspěch ve východní Asii byl dechberoucí. Důvodem této popularity, která ale nikdy nepřerostla v kult, může být fakt, že zatímco většina buddhistických spisů je přímočarým dialogem Buddhy s některým z jeho žáků, Vimalakírtiho sútra se vyznačuje zápletkou a propracovaným dějem, jehož hlavním protagonistou není putující asketa Šákjamuni, ale laický stoupenec mahájány ponořený do světa plného nedokonalostí. Jednou z těchto nedokonalostí je nemoc, kterou na sebe Vimalakírti v samém začátku sútry bere a od níž se následně odvíjí celá filozofická diskuze. Ta svou bohatou představivostí a propojením různých světů bortí zavedené představy svých aktérů o čase, prostoru a o tom, co lze, či nelze vyjádřit jazykem. Překlady Vimalakírtiho sútry do západních jazyků až donedávna vycházely výhradně z čínských a tibetských interpretací sútry, naproti tomu český překlad je převodem nově objeveného (1999) sanskrtského rukopisu. Ke kořenovému textu je pak přidán výběr z komentářů slavného překladatele do čínštiny Kumáradžívy a jeho dvou spolupracovníků, který tvoří druhou část knihy. Samotný text je doplněn poznámkami, předmluvou a doslovem překladatele. Jan Vihan vystudoval sinologii a sanskrt v anglo-americkém prostředí, dlouhodobě pobýval v Indii a v Číně. Působí v Orientálním ústavu AV ČR a externě vyučuje buddhismus na Ústavu asijských studií FF UK a stejnojmenné katedře UPOL.