Objednávky vytvorené od 18.12.2024 do 1.1.2024 budeme expedovať od 7.1.2024
 
Prázdny
0,00 €
 
-23 %
Česká čítanka – adaptované texty a cvičení ke studiu češtiny jako cizího jazyka (německá verze přílohy)

Česká čítanka – adaptované texty a cvičení ke studiu češtiny jako cizího jazyka (německá verze přílohy)

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 01.04.2013
Čítanka je určena studentům češtiny jako cizího jazyka, kteří mají rádi příběhy a mýty a na základě jejich významového sdělení je baví odhalovat jazykové zákonitosti češtiny. Obsahuje soubor sedmnácti adaptovaných textů např. K. Čapka, K. J. Erbena, D. Fischerové, J. Haška, B. Hrabala, B. Němcové, J. Seiferta ...
Bežná cena knihy: 24,69 €
Naša cena knihy: 19,01 €
Ušetríte: 23 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 324
Rozmer: 170x241x18 mm
Hmotnosť: 594 g
Jazyk: česky
EAN: 9788074700248
Rok vydania: 2013
Žáner: Jazyky, vzdelanie
Typ: Paperback
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Vlasy
Carmen Schultz
12,54 €
Náhrdelník - Žlutý motýl
autor neuvedený
3,06 €
Krutá spravedlnost - DVD
autor neuvedený
3,24 €
Cesty ke světlu
Zdeněk Hajný
4,05 €
Gréta
Andrea Gregušová
17,00 €
Roach Freddie:  Good Move
autor neuvedený
0,00 €
O knihe
Čítanka je určena studentům češtiny jako cizího jazyka, kteří mají rádi příběhy a mýty a na základě jejich významového sdělení je baví odhalovat jazykové zákonitosti češtiny. Obsahuje soubor sedmnácti adaptovaných textů např. K. Čapka, K. J. Erbena, D. Fischerové, J. Haška, B. Hrabala, B. Němcové, J. Seiferta, Z. Svěráka nebo dvojice J. Suchý a J. Šlitr. Důraz se klade na rozvoj porozumění a na rozšiřování slovní zásoby. V kontextu zřetelně zobrazené komunikační situace se potom procvičuje určitá významová nebo gramatická kategorie. Velká pozornost se věnuje kategorii vidu, metodika je založena na výzkumu Českého národního korpusu. Převládá výrazná žánrová rozmanitost humorně laděných textů: Dialog, povídka, filmový scénář, anekdota, mýtus, divadelní hra, báseň a další. Specifika českého humoru a české mentality mohou studenti odhalovat porovnáváním obsahu a sdělení jednotlivých textů s kulturními zkušenostmi a návyky své země. Čítanka je koncipována tak, aby se mohla začít používat jako doprovodný výukový materiál ke gramatickým učebnicím češtiny pro studenty na prahu úrovně A2. Po dokončení práce s čítankou by měli studenti ovládat úroveň A2 aktivně a pasivně slovní zásobu úrovně B1 až B2. Úplný počet všech lemmat („slov v základním tvaru“) v celé čítance je asi 3 000. Čítanku doplňují ilustrace Petra Herolda a podrobný anglický, německý a ruský slovníček. Vychází ve třech mutacích sémanticko-gramatického přehledu: anglicky, německy a rusky.