Degustační příručka aneb Jak přijít vínu na jméno - 2. vydání
Dátum vydania: 01.05.2011
Víno se stalo nejen oblíbeným tématem společenské konverzace, ale i zasvěcených diskusí. Ti, kteří pravidelně nebo alespoň občas navštěvují degustace či prezentace vinařů, jistě postřehli, že představování a hodnocení vína je spojeno i se specifickou terminologií, které zdatný sommelier zpravidla ještě dodá ...
Detaily o knihe
Počet strán: 135
Rozmer: 110x200x10 mm
Hmotnosť: 230 g
Jazyk: česky
EAN: 9788086031934
Rok vydania: 2011
Žáner: Varenie, nápoje, diéty
Typ: Paperback
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
O knihe
Víno se stalo nejen oblíbeným tématem společenské konverzace, ale i zasvěcených diskusí. Ti, kteří pravidelně nebo alespoň občas navštěvují degustace či prezentace vinařů, jistě postřehli, že představování a hodnocení vína je spojeno i se specifickou terminologií, které zdatný sommelier zpravidla ještě dodá neotřelou poetiku spojenou s hereckým výkonem hodným obdivu. Zejména pro vyjádření čichových a chuťových vjemu se používá srovnání s něčím, co je nám víceméně dobře známo. Časem zjistíme, že jsme nejen schopni příslušné tóny ve víně identifikovat, ale že jsme schopni vnímat i to, jak jsou intenzivní a jak se mění či přecházejí v jiné, než dozní. Degustační příručka se snaží alespoň ve stručnosti popsat co nejvíce smyslových vjemů, s nimiž se při degustacích i hodnocení vína lze setkat, ať již jde o vjemy chuťové, čichové nebo zrakové. Autor si tedy všímá zejména vzhledu vína, jeho chuti, vůně, ale například i perlení, viskozity, obsahu cukrů, kyselin, alkoholu a dalších charakteristik vín. Druhé, aktualizované a přepracované vydání je rozšířeno o některé další pojmy a obrázky, ale především o cizojazyčné ekvivalenty všech pojmů v angličtině, němčině, španělštině a francouzštině. Závěrem knížky je zařazeno pět převodních slovníčků podle jednotlivých jazyků, takže příručka může být užitečným pomocníkem při identifikaci cizojazyčných etiket či naopak při propagaci našich vín v zahraničí.