Prázdny
0,00 €
 
-15 %
Pipi a Sókratés

Pipi a Sókratés

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 01.10.2005
Filosofická hostina ve vile Vilekule Nekonvenční úvod do světa filosofie - populárně psaná faktografická kniha dvou norských profesorů filosofie a antropologie předkládá úvahy o postavách knih Astrid Lindgrenové, zvláště pak o Pipi Dlouhé punčoše. Zdánlivě absurdní název má podle autorů své opodstatnění: Sókratés ...
Bežná cena knihy: 9,05 €
Naša cena knihy: 7,69 €
Ušetríte: 15 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 200
Rozmer: 130x205x23 mm
Hmotnosť: 316 g
Jazyk: česky
EAN: 9788024214931
Rok vydania: 2005
Žáner: Ezoterika, duchovné náuky
Typ: Knihy viazané
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Cometh the Hour
Archer Jeffrey
9,35 €
Úklady královského dvora
Diener Michelle
11,33 €
Blb a blbec DVD
autor neuvedený
7,60 €
Gastronómia a výživa
Ľubica Šebová
11,20 €
Upbeat Intermediate Teacher´s Book - Test Master Multi-ROM pack
Mugglestone Patricia
56,64 €
Plenty
Ottolenghi Yotam
28,15 €
Diár 2021
vladyka Cyril Vasiľ SJ
6,90 €
O knihe
Filosofická hostina ve vile Vilekule Nekonvenční úvod do světa filosofie - populárně psaná faktografická kniha dvou norských profesorů filosofie a antropologie předkládá úvahy o postavách knih Astrid Lindgrenové, zvláště pak o Pipi Dlouhé punčoše. Zdánlivě absurdní název má podle autorů své opodstatnění: Sókratés i Pipi měli podobný osud - v době svého života, resp. vzniku byli odsuzovány za to, že kazí mládež. Je nabíledni, že k tomuto populárně a čtivě psanému dílu autory inspiroval jejich rodák Jostein Gaarder svým románem Sofiin svět. Toulky knihami Astrid Lindgrenové jsou ale na rozdíl od něj vyloženě faktografické a nespojuje je žádný beletristický příběh, stavějí však na znalosti krásné literatury a jejím pochopení. Kniha dobře zapadá do současné čtenářské obliby literatury faktu a je napsaná chytrým, srozumitelným jazykem. Nicméně není určena pro malé čtenáře příběhů Lindgrenové, ale spíš pro gymnazisty. Ideálním uživatelem této knihy je přemýšlivý čtenář, který knihy Astrid Lindgrenové v dětství přečetl, našel v nich zálibu a s chutí se účastní dalších mentálních objevitelských cest do světa různorodých hrdinů neopakovatelné Astrid Lindgrenové. Překlad Jarka Vrbová Na obálce použita kresba Adolfa Borna