Prázdny
0,00 €
 
-15 %
Velký vinařský slovník

Velký vinařský slovník

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 01.11.2010
Publikace navazuje na koncepci předchozího Vinařského slovníku, který se setkal s velmi příznivým přijetím a vyšel v několika vydáních. Také tento nový slovník plní funkci slovníku výkladového (v češtině) i jazykového (němčina, angličtina, francouzština). Příslušná hesla jsou však inovována a podstatně ...
Bežná cena knihy: 31,41 €
Naša cena knihy: 26,70 €
Ušetríte: 15 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 432
Rozmer: 204x225x10 mm
Hmotnosť: 1050 g
Jazyk: česky
EAN: 9788086031705
Rok vydania: 2010
Žáner: Lexikóny,encyklopédie
Typ: Knihy viazané
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Sikaku - Nové japonské rébusy
autor neuvedený
3,71 €
Činy biskupů hamburského kostela
Adam Brémský
18,04 €
Zákon o hlavním městě Praze (č. 131-2000 Sb.) - Komentář
Martina Děvěrevová
39,60 €
Osmisměrky - Vše o světě
autor neuvedený
4,67 €
Twits
autor neuvedený
11,14 €
Divided Life diář 2016
autor neuvedený
0,00 €
ORLOVÁ
autor neuvedený
0,00 €
O knihe
Publikace navazuje na koncepci předchozího Vinařského slovníku, který se setkal s velmi příznivým přijetím a vyšel v několika vydáních. Také tento nový slovník plní funkci slovníku výkladového (v češtině) i jazykového (němčina, angličtina, francouzština). Příslušná hesla jsou však inovována a podstatně se zvýšil jejich počet. Výběr hesel i výklad reagují na nejnovější poznatky ve vinohradnictví, ochraně a pěstování révy vinné i rozšiřování nových technologií při výrobě vín a naše i evropské právní normy, kterými je působení v oboru vymezeno. Slovník poskytuje relativně ucelený přehled o vývoji a stavu oboru u nás a základní informace o vinařství ve světě. V reakci na vzrůstající zájem a znalosti obchodníků a milovníků vína byla oproti minulému slovníku posílena i hesla týkající se zatřiďování vín, posuzování jejich kvality a konzumace. Rozsah a způsob zpracování jednotlivých hesel je ovlivněn potřebou stručnějšího či podrobnějšího objasnění daného pojmu, mnohdy i jeho novostí nebo přístupem autora. Při překladu hesel do dalších jazyků jsou podle uvážení autorů uváděny i další ekvivalenty, zejména pokud se týká odlišnosti užití pojmu v německém a rakouském prostředí, či je uvedeno kvůli lepšímu porozumění pojmu v různých jazykových prostředích upřesnění. Věříme, že se slovník stane cennou pomůckou při sledování cizojazyčné literatury a přispěje i k lepší domluvě se zahraničními vinohradníky, vinaři a obchodníky. Konzumentům pak umožní lépe pochopit přístupy a odlišnosti při výrobě, prodeji a prezentaci vín.